谈一谈什么是美国药典

  作者:Goodhelper

  大家可能曾经看到过有关中国某某教授科学家经过努力研究,使某某中药写进美国或欧洲药典。有的读者会自然地理解为某某中药成了美国或欧洲承认的医药。其实并非如此。那么美国药典到底是个什么东西呢?

  这还要从头说起:

  二百年前,美国医生也像中国的郎中一样,为病人看完病后,就自己配对一些药物让病人服用。但是随着科学的发展和标准化的概念的形成,美国医生就开始思考:那么多的医生,怎样才能确保各自配的药是一样的东西呢?比如沈阳人 说的板蓝根和广东人说的板蓝根是一回事儿吗?明朝人用的党参和清朝人用的党参是一样的东西吗?

  为了解决这个问题,十一个美国医生就于1820年开启了一个很有意义的工程—编写所谓的美国药典,英文是United States Pharmacopeia。它把当时使用的所有药物都逐个进行了规范解释和定义,明确列出药物的名称成分配制方法以及识别方法等等,以便确保所有的医生所用的任何药物都是一样的。这个药典每年更新一次,把新开发的药物加进去。一个医生翻开药典查到有关的药物,就能知道自己配的药是不是和全美国其他医生配的一样。

  常年负责药典更新排版的组织就是现在位于马里兰州的民间组织“美国药典委员会”(US Pharmacopeia Convention)。

  这无疑是一个非常好的,有助于统一标准的主意。但是它其实并不新鲜,五百年前李时珍写本草纲目时可能就想过这个问题。如果只看本草纲目中对各种草的描述部分,就是美国药典的雏形。按照本草纲目中的描述,中药用的青蒿其实和屠呦呦用的青蒿是不同的东西。

  一经接受了这种统一标准的观念后,人们就发现其实不仅仅是药物,其它所有的领域都存在这个问题。比如山东的李家村做糖醋鲤鱼要加醋少许,山西赵家村做糖醋鲤鱼也要加醋少许,可是李家村和赵家村用的醋是一回事儿吗?

  因此,药典委员会就开始编写几类不同的“药典”:一本只包括处方药物,叫处方药药典(US Pharmacopeia – National Formulary),一本只包括食品添加剂,叫食品添加剂标准(US Pharmacopeia – Dietary Supplement Stardands), 一本只包括食物,叫食品成分标准(US Pharmacopeia – Food Ingredient Stardands)。外行人或者有意忽悠的人便有意无意地把它们统称:美国药典!

  诚实的内行人应该知道,只有National Formulary是真正的药典。Dietary Standards 和 Food Ingredients Standards只是这个组织半商业运作的附属出版物而已。

  值得注意的是,这三个出版物都只是旨在对有关东西进行规范定义,统一标准。它们并不关心这些东西有什么功用,甚至有什么毒。

  如果你开发了一种药物,想通过美国FDA认证,你就首先要到药典委员会去备案你的药物是个什么东西什么成分、化学特性物理特性生物特性等等,以便FDA参考。至于其它两个出版物,就基本是自愿的。药典委员会搜集了这些资料后,可以有偿地供厂家商家检索。

  如果你想把中国的萝卜干当食品添加剂编入美国《食品添加剂标准》,你就要按照要求对你的萝卜干进行描述分析,列出主要成分及浓度,含水量,硬度,食用方式等,就可以。问题是:谁吃饱了撑的花钱干这事儿啊!

  君不知,中国还真有人在干这事儿,而且一次次获得“将某某中药成功列入美国药典”的美誉,提升教授博导、当著名专家!

  比如上海药物研究所果德安教授的团队就一直在做类似的业绩。他们花几十万几百万的钱,对一些从未被证明有效的草药进行化学分析物理描述,为的是能让美国的《食品添加剂标准》中多一个条目。有什么实际意义呢?对咱中国人有何益呢?没有!他们所干的,从经济上说赔本为洋人做嫁,从技术上说:找两个技术员买两台仪器比着要求照葫芦画瓢就行。

  事实是:迄今没有任何中药能被编入美国处方药药典“National Formulary”,原因是迄今没有任何中药按照美国FDA的要求证明能治任何病。迄今所有所谓被编入“美国药典”的中草药都是被收集到食品添加剂“Dietary Supplement Standards”里面,与茴香咖喱为伍而已。

  如果大家有好奇心的话,可以登陆美国药典委员会的网站www.usp.org去看看。不知为什么这个网站现在增加了中文版,其初衷可能是扩大与中国的生意,但是却带来了一个意想不到的后果:中国人都能去读了,就会了解真相了,某些专家教授就不容易继续忽悠了。

(XYS20160520)

This site is supported by ebookdiy.com.

Be the first to comment

Leave a Reply